-
1 hin
hin [hɪn]I. adv1) ( räumlich)bis zum Garten \hin aż do ogrodubis zu euch \hin aż do waszur Straße \hin [liegen] [być położonym] od ulicywo ist der so plötzlich \hin? ( fam) gdzie on się nagle podział?2) ( den Hinweg betreffend)eine Fahrkarte nach Warschau, aber nur \hin bilet do Warszawy, ale tylko w jedną stronę\hin und zurück tam i z powrotem3) ( zeitlich)über viele Jahre ( akk) \hin przez wiele latwir müssen auf längere Sicht \hin planen musimy mieć dalekosiężne planydas ist noch lange \hin do tego jeszcze daleko4) ( hinsichtlich)5) ( infolge)auf mein Bitten \hin na moją prośbęauf sein Drängen \hin pod wpływem jego nacisków6) ( trotz)auf die Gefahr \hin sich zu blamieren mimo ryzyka kompromitacji7) das Hin und Her ( das Kommen und Gehen) bieganina f, ciągłe kręcenie nt; się ( der Wechsel) der Meinung, Entwicklungsrichtung ciągłe zmiany fPl\hin und her überlegen rozważać na wszystkie strony\hin und wieder od czasu do czasuII. adj2) (fam: tot)\hin sein Tier: zdechnąć3) ( verloren)das Geld ist \hin już po pieniądzachdie Ruhe ist \hin koniec spokoju4) ( fasziniert)[von jdm/etw] ganz \hin sein być [kimś/czymś] zafascynowanym -
2 liegen
lie gen ['li:gən] <lag, gelegen>1) ( ruhen) Person: leżećauf dem Bett \liegen leżeć na łóżkubequem \liegen leżeć wygodnie[noch] im Bett \liegen być [jeszcze] w łóżkuim Liegen na leżącoder Wein muss \liegen wino musi leżakować2) (herum\liegen)auf dem Tisch liegt ein Buch na stole leży książkaes liegt Schnee spadł śniegauf dem ersten Platz \liegen zajmować [ perf zająć] pierwsze miejsceganz hinten \liegen zajmować końcową pozycjęder Preis liegt zwischen zehn und zwölf Euro cena waha się od dziesięciu do dwunastu eurodas liegt in der Zukunft to kwestia czasu3) ( sich befinden) być położonymdas Appartement liegt idyllisch apartament ma przepiękne położeniedas Zimmer liegt zur Straße pokój jest położony od strony ulicydieser Ort liegt in Frankreich ta miejscowość leży we Francjidie Betonung liegt auf der ersten Silbe akcent pada na pierwszą sylabą; s. a. gelegen4) ( begraben sein)[im Grab] \liegen spoczywać [w grobie]er liegt in Weimar jego grób znajduje się w Weimarze5) nautam Kai \liegen cumować przy nabrzeżuim Hafen \liegen stać w porcie6) ( zu handhaben sein)der Federhalter liegt gut in der Hand pióro jest poręczne7) ( abhängen von)an jdm/etw \liegen zależeć od kogoś/czegośdas liegt daran, ob to zależy od tego, czyan mir soll es nicht \liegen! nie będę stawiać przeszkód!es liegt ganz allein an [o bei] dir \liegen to zależy tylko od ciebie8) ( wichtig sein)ihm liegt viel/nichts an ihr zależy/nie zależy mu na niejihr liegt viel/nicht viel daran zależy/nie zależy jej na tymmir liegt viel daran, dass ihr kommt bardzo mi zależy, żebyście przyszli9) ( gefallen)Sprachen \liegen ihm [on] lubi uczyć się językówseine Art liegt mir nicht nie odpowiada mi jego sposób bycia; s. a. gelegendie Verantwortung/Schuld liegt bei dir [ty] ponosisz odpowiedzialność/winęaus nahe \liegenden Gründen ze zrozumiałych powodów -
3 dal
-
4 mieścić
mieścić [mjɛɕʨ̑iʨ̑] <-szczę, -ści>II. vr1) ( być położonym) sich +akk befindenw pokoju zmieści się jeszcze drugie łóżko in dem Zimmer ist noch Platz für ein zweites Bett3) to się nie mieści w głowie! das ist ja nicht zu fassen! -
5 niedaleko
1) ( w małej odległości) być położonym, znajdować się nahe, in der Nähe; oddalić się nicht weit, unweit2) ( blisko w czasie) nahejuż \niedaleko do świąt Bożego Narodzenia es ist bald Weihnachten, Weihnachten steht bevor3) \niedaleko szukając ohne lange zu überlegen -
6 gelegen
gelegen [gə'le:gən]II. adjihr ist [sehr] daran \gelegen, dass... [bardzo] jej na tym zależy, aby...3) ( befindlich) położonyeinsam \gelegen sein Haus: być położonym w ustronnym miejscuder Besuch kommt mir \gelegen/nicht [sehr] \gelegen ta wizyta jest mi na rękę/[trochę] nie na rękę -
7 Höhe
Höhe <-, -n> f1) ( vertikale Ausdehnung) eines Baums, Gebäudes, Möbelstücks wysokość f; eines Bergs wysokość f względnain die \Höhe schießen Pflanze: wystrzelić w góręaus der \Höhe z wysokościin der \Höhe na wysokościin schwindelnder \Höhe na zawrotnej wysokościauf halber \Höhe w połowie wysokościin die \Höhe schauen spojrzeć w górę3) (Flug\Höhe) wysokość f lotuin einer \Höhe von tausend Metern na wysokości tysiąca metrówan \Höhe gewinnen wznosić się4) (An\Höhe) wzniesienie ntin \Höhe von hundert Euro w wysokości stu euroein Kredit in unbegrenzter \Höhe kredyt bez limitu wysokościauf gleicher \Höhe liegen być położonym na tej samej szerokości geograficznejwir sind auf der \Höhe von Rom jesteśmy na wysokości Rzymu8) die \Höhen und Tiefen des Lebens wzloty i upadki -
8 tief
tief [ti:f]I. adjhundert Meter \tief głęboki na sto metrówII. adv\tief fallen spadać [ perf spaść] z wysokazehn Meter \tief tauchen nurkować [ perf za-] na głębokość dziesięciu metrówzu \tief fliegen lecieć [ perf po-] za niskoein Ton zu \tief o jeden ton za nisko4) ( niedrig)\tiefer als etw liegen być położonym niżej od czegośein Stockwerk \tiefer piętro niżej5) \tief sinken Person: upaść nisko
См. также в других словарях:
znajdować się — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}znajdywać się – znaleźć się {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zostawać, być znajdowanym, znalezionym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okulary znalazły się w biurku. Pieniądze się w końcu … Langenscheidt Polski wyjaśnień
leżeć — ndk VIIb, leżećżę, leżećżysz, leż, leżećżał, leżećżeli 1. «zachowywać pozycję poziomą, być na czymś poziomo wyciągniętym» Leżeć na tapczanie, wersalce. Leżeć w łóżku. Leżeć na wznak, pokotem. Leżeć do góry brzuchem. ◊ Leżeć w szpitalu, klinice… … Słownik języka polskiego
panować — ndk IV, panowaćnuję, panowaćnujesz, panowaćnuj, panowaćował 1. «być władcą, panem kraju; władać, królować» Dynastia Burbonów panowała w Hiszpanii. ∆ hist. Dom panujący «rządząca dynastia, rodzina panującego władcy» przen. Lew panował wśród… … Słownik języka polskiego
leżeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, leżećżę, leżećży, leżećżał, leżećżeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o ludziach i zwierzętach: zajmować pozycję poziomą, być wyciągniętym na czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Leżeć na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sąsiadować — ndk IV, sąsiadowaćduję, sąsiadowaćdujesz, sąsiadowaćduj, sąsiadowaćował 1. «być czyimś sąsiadem; mieszkać w pobliżu kogoś; rzadziej: zajmować miejsce przy kimś, siedzieć obok kogoś» Sąsiadować z kimś przez ścianę. Sąsiadować z kimś przy stole. 2 … Słownik języka polskiego
przebiegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przebiegaćam, przebiegaća, przebiegaćają, przebiegaćany {{/stl 8}}– przebiec, {{/stl 13}}{{stl 8}}rzad. {{/stl 8}}przebiegnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc b, przebiegaćbiegnę, przebiegaćbiegnie,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecinać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przecinaćam, przecinaća, przecinaćają, przecinaćany {{/stl 8}}– przeciąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Va, przetnę, przetnie, przetnij, przecinaćciął, przecinaćcięli, przecinaćcięty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
górować — ndk IV, górowaćruję, górowaćrujesz, górowaćruj, górowaćował 1. «być wyższym od kogoś lub czegoś; być wyżej położonym, wznosić się ponad coś, przewyższać kogoś, coś wzrostem, wysokością» Nad miastem górował komin fabryczny. Topole w parku górowały … Słownik języka polskiego
daleki — dalekiecy, dalszy 1. «o kimś lub o czymś znajdującym się, położonym w dużej odległości; odległy, oddalony» Dalekie kraje, strony, wzgórza. Daleki przyjaciel. ◊ Daleki krewny «ktoś związany pokrewieństwem w stopniu piątym i dalszym» ◊ Daleki… … Słownik języka polskiego
spoczywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, spoczywaćam, spoczywaća, spoczywaćają {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} leżeć lub siedzieć, najczęściej dla odpoczynku; wypoczywając, nabierać sił : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spoczywać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fistuła — ż IV, CMs. fistułaule; lm D. fistułauł 1. med. «owrzodzenie w postaci kanału łączącego różne jamy ciała z powierzchnią; może być pourazowe, wrodzone lub powstaje w procesie ropnym w głęboko położonym obszarze ciała; przetoka» 2. muz. «jedna z… … Słownik języka polskiego